Publication originale : Douzièmes Rencontres d'Aubrac. Les mythes et les (...)

Dossiers hypermédias :
الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة
برونو دو لاسال


Les dossiers hypermédias


Les dossiers bilingues

Les encyclopédies AAR


Les portails de connaissance AAR
Amsud : la médiathèque latinoaméricaine
Azri Buta : Le portail consacr la Culture Azerbadjanaise
Averroès : la m�diath�que France-Maghreb
Diversité linguistique et culturelle
Mondialisation et développement durable
Peuples et cultures du monde
Sémiotique, culture, communication



الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة
برونو دو لاسال
استقبال المقاطع الموضوعات معجم

لقاءات أوبرك الثانية عشر: أي معنى جديد للأساطير و الحكايات القديمة

مدة: 1h 16mn 09s 96
اللغة: فرنسية
فيديو لأنشطة فنية   تم التصوير  بتاريخ  dimanche 26 août 2007  ب  Saint-Chély d'Aubrac, Aveyron, France.

متكلم

برونو دو لاسال, ممثل
مدير
CLiO - المعهد الحديث الفرنسي للأدب الشفهي
عنوان إلكتروني: bruno.delasalle@clio.org

إيمي دوس دو لاسال, ممثل
مغنية حكايات

نبيل الجبار, مترجم
ملحق أبحاث
ESCoM-FMSH
عنوان إلكتروني: eljabbar@msh-paris.fr

التخصص العلمي

مسرح و عروض
انثروبولوجيا الفن

في إطار العالم الرحب الفسيح لحكايات ألف ليلة و ليلة، تعتبر حكاية الحب الممنوع من أروعها و أقلها شهرة كذلك، تدافع من خلالها الراوية شهرزاد عن الحب. إنها حكاية أزلية من طينة حكاية روميو و جولييت أو تريستان و أوزيت. يلتقي الأمير الفارسي علي بن بكر بشمس النهار، قرة عين الخليفة هارون الرشيد و يقعان في شراك الحب. إنها قصة الحب المستحيل، الشبه العذري الذي يقود البطلين العاشقين إلى مأساة محتومة. يقدم برونو بمعية إيمي دوس هذه الحكاية على إيقاع صوت الكريستال، الطبلة و الغناء.

انظر كذلك

Les "mille et une nuits", contes arabes (Antoine Galland)
Livre numérisé, "Les contes des Mille et une nuits", dans une traduction d'Antoine Galland (1646-1715), et une édition datant de 1823, commentée. Sont placés dans un volume à part les nombreux contes et fables intercalés dans le récit principal. Le livre est entièrement téléchargeable gratuitement.

Le Livre des mille nuits et une nuit
Un exemplaire des Mille et une nuits dans une édition rare, 1929-1926, conservée à la Bibliothèque nationale, et consultable sur place. La traduction est du Dr Mardrus; les miniatures de cette édition ont été confiées au français Léon Carré et l'enluminure à Mohammed Racim.

Radio-France/France-Culture
France-Culture nous donne un ensemble de liens intéressants autour des contes des Mille et une nuits : des émissions radiophoniques à réécouter, des lectures, des sites, des films, de la musique.

Festival Mythes et théâtre
Document de présentation du festival Mythes et théâtre, organisé par Panthéâtre, et qui se déroulera du 1er au 13 juillet 2008. Le thème de cette année est "Shéhérazade et sa voix aujourd'hui". Dans son éditorial, Enrique Pardo nous donne un résumé de l'histoire de Shéhérazade et de ses Mille et une nuits.

Association structures sonores Baschet et pédagogie
Un site complet avec deux entrées : l'une, "association sonore et pédagogie", présente la vie de cette association, les événements, les concerts, les ateliers autour des instruments de cristal. L'autre, "Structures sonores Baschet", ouvre sur le monde de ces instruments, leur historique, leur évolution, les artistes "cristallistes".

Transparences, l'orchestre de verre (Jean-Claude Chapuis)
Un site très intéressant à propos d'un orchestre utilisant différents instruments en cristal. Son et images garantis...

Conservatoire contemporain de Littérature Orale (Bruno de La Salle)
Vous y trouverez le site internet de Bruno de La Salle avec toutes les activités proposées par ce conservatoire.





استقبال - إشارات قانونية - حقوق
الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة, 31/10/2008 11:17:25







Dernière mise à jour le 29/06/2016
All rights reserved © ESCoM 2009
Site déposé sur CopyrightFrance.com

Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr