Publication originale : Douzièmes Rencontres d'Aubrac. Les mythes et les (...)

Dossiers hypermédias :
الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة
برونو دو لاسال


Les dossiers hypermédias


Les dossiers bilingues

Les encyclopédies AAR


Les portails de connaissance AAR
Amsud : la médiathèque latinoaméricaine
Azri Buta : Le portail consacr la Culture Azerbadjanaise
Averroès : la m�diath�que France-Maghreb
Diversité linguistique et culturelle
Mondialisation et développement durable
Peuples et cultures du monde
Sémiotique, culture, communication



الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة
برونو دو لاسال
استقبال المقاطع الموضوعات معجم

"من تدخّل بما لا يعنيه، لقي ما لا يرضيه"



Embeddable Player:  


انظر كذلك

: "L'âne, le boeuf et le laboureur"
Cette fable (pp.33 à 42), enchâssée dans le récit des Mille et une nuits, est traduite par Antoine Galland. Ce document est numérisé et accessible librement. N.B : Les "f" doivent se lire comme des "s", le son "oi" comme "ai".
الكاتب: Antoine Galland

وثيقة مطبوعة: Les 1001 nuits et l'imaginaire du XXe siècle
Cet ouvrage collectif a été publié aux éditrions l'Harmattan, en 2005.
الكاتب: Christiane Chaulet-Achour

المقطع المقروء:

يعود الإيقاع الأول إلى الأسماع...يحاول الوزير أن يغيّر رأي ابنته و يذكرها كيف كان يوهمها انه سيلتهمها عندما كانت تصاحبه على المائدة في طفولتها. تبدأ في هذا الحين حكاية الحمار و الثور و الحارث...

اللغة: فرنسية
مدة: 00:03:32

مواضيع

التراث الأدبي الشفهي و المكتوب
الخطاب: تمثيلتنبيه


التراث الموسيقي
الخطاب: تمثيلتنبيه






استقبال - إشارات قانونية - حقوق
الحب المستحيل: حكاية من حكايات ألف ليلة و ليلة, 31/10/2008 11:17:25







Dernière mise à jour le 29/06/2016
All rights reserved © ESCoM 2009
Site déposé sur CopyrightFrance.com

Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr