Publication originale : Autour des langages artistiques - Langarts
Vidéos


Les dossiers hypermédias


Les dossiers bilingues

Les encyclopédies AAR


Les portails de connaissance AAR
Amsud : la médiathèque latinoaméricaine
Azéri Buta : Le portail consacré à la Culture Azerbaïdjanaise
Averroès : la médiathèque France-Maghreb
Diversité linguistique et culturelle
Mondialisation et développement durable
Peuples et cultures du monde
Sémiotique, culture, communication



Autour des langages artistiques - Langarts
- Vidéos -

SERGEY TOROPSEV
Extraits, Conférence de Li BO par Sergey Toroptsev - 4 décembre 2012

Sergey  TOROPTSEV , Académie des sciences de Russie, Moscou, Russie ; Rémi  MATHIEU , Directeur de recherche, Centre National de la Recherche Scientifique - CNRS, Paris, France ; Valentina  CHEPIGA , Chercheuse associée à l'ITEM (CNRS), Chargée de cours, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France

Sergey  TOROPTSEV , Académie des sciences de Russie, Moscou, Russie ; Rémi  MATHIEU , Directeur de recherche, Centre National de la Recherche Scientifique - CNRS, Paris, France ; Valentina  CHEPIGA , Chercheuse associée à l'ITEM (CNRS), Chargée de cours, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France

Sergey  TOROPTSEV , Académie des sciences de Russie, Moscou, Russie ; Valentina  CHEPIGA , Chercheuse associée à l'ITEM (CNRS), Chargée de cours, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France ; Rémi  MATHIEU , Directeur de recherche, Centre National de la Recherche Scientifique - CNRS, Paris, France

Sergey Toroptsev, philologue russe, spécialiste en littérature et en cinéma chinois, spécialiste des arts cinématographiques, Dr. d’État en sciences historiques, qui fut Directeur de recherche de l’Institut des études d’Extrême-Orient de l’Académie des Sciences de Russie, est Professeur honoraire et chercheur émérite de la Fédération de Russie de Russie. Membre étranger de la société chinoise d’études de l’œuvre de Li Bo (中国李白研究会), Membre de la guilde russe « Maîtres de la traduction littéraire » et Lauréat d’un prix-récompense de la Chine « pour sa contribution à la promotion de la littérature chinoise », il a publié plus de 20 monographies en littérature et en arts de la Chine.

Traducteur de littérature chinoise, Sergey Toroptsev a consacré les treize dernières années aux recherches biographiques et aux traductions de Li Bo pour aboutir à la publication de la première biographie complète établie hors de Chine pour le poète (500 poèmes ont été traduits et publiés dans le recueil Kitajskij poèt Zolotogo veka. Li Bo : 500 stixotvorenij, 2011) [en russe].
Le 4 décembre 2012, il est venu spécialement à Paris pour donner une conférence dans le cadre des activités de l’axe scientifique expérimental « Langages artistiques, Asie-Occident » dirigé par Véronique Alexandre Journeau qui a confié à Rémi Mathieu, directeur de recherches au CNRS (qui prépare une anthologie de la poésie chinoise pour la collection « La Pléiade » chez Gallimard), d’être l’hôte de Sergey pour cet événement.




In-Tae  KIM , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; So-Lim  YI , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Jin-Yi  KIM , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Hyeon-Hee  LEE , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Keun-Sik  LEE , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Je-Ho  YEON , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Joo-Hee  KO , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; So-Yung  BAE , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Aun-Myung  OH , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Dong-Eon  CHO , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Eun-Young  JUNG , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud ; Seung-Hee  YU , Chungang Kukak, Séoul, Corée du Sud

Souffle de la Corée.

Concert de musique et danse traditionnels coréens par l'orchestre Chungang Kukak.
Enregistré les 27 et 28 janvier 2006 dans l'amphithéâtre Richelieu de la Sorbonne, Paris.

 


LA NOTION D’ITINÉRANCE À TRAVERS UNE PERFORMANCE DANSÉE par BILIANA VASSILEVA-FOUILHOUX

Le coeur d'un projet de recherche création.

Les questions abordées dans cette étude sont la notion d’itinérance, de nomadisme, de métissages propres à la pratique du danseur-improvisateur en voyage. Une des spécificités de l’art de la danse est le renouvellement d’un habitus perceptif et imaginaire, retissé au cours d’une dérive à la frontière du conscient et l’inconscient.
Le projet de recherche-création « Itinérances /Résonances /Fragments » explore cette transformation à travers l’urgence de courtes improvisations dans des contextes extrêmement variables.
Ce projet s’inscrit dans le programme scientifique « Recherche avec l’Art », développé par le Centre d’études des arts contemporains (CEAC), à l’université de Lille 3. Le programme rend manifeste l’inclination de nombreux chercheurs du CEAC à interroger les rapports dialogiques entre productions discursives et artistiques, ainsi qu’à étudier les influences réciproques et les modalités d’entrecroisement des pratiques – tant réflexives et/ou épistémologiques que relatives aux multiples « faire » des arts.

Pour en savoir plus, consultez le site : http://bilianafouilhoux.blogspot.fr/

 

Biliana  VASSILEVA - FOUILHOUX , Danseuse et enseignante-chercheuse (MCF), CEAC, Université de Lille, France ; Debix  LUPZ WITHA , Danseuse et professeur de danse traditionnelle, Bali, Indonésie

Biliana  VASSILEVA - FOUILHOUX , Danseuse et enseignante-chercheuse (MCF), CEAC, Université de Lille, France

 

 

LES CONFERENCES DE LANGARTS

1. Mallarmé et la Chine. Conférence de Laurent MATTIUSI.

Dans un poème de jeunesse, Mallarmé est tenté d’« Imiter le Chinois au cœur limpide et fin ». Le peintre chinois que le jeune poète se donne alors pour modèle est la figure idéale de l’artiste, qui incarne tout le projet esthétique, présent et à venir, de Mallarmé. La poésie, la peinture, la musique et la danse sont d’abord pour lui des arts qui décrivent dans l’espace leur « arabesque », des arts du trait, à l’instar de la calligraphie et de la peinture chinoises...

Pour en savoir plus, consultez sur le blog de LANGARTS, l'article portant sur la parution du livre de Laurent MATTIUSI, "Mallarmé et la Chine", paru aux éditions l'Harmattan.

Laurent  MATTIUSI , Professeur des universités, université Jean Moulin, Lyon 3, France









Dernière mise à jour le 29/06/2016
All rights reserved © ESCoM 2009
Site déposé sur CopyrightFrance.com

Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr