Les dossiers hypermédias


Les dossiers bilingues

Les encyclopédies AAR


Les portails de connaissance AAR
Amsud : la médiathèque latinoaméricaine
Azéri Buta : Le portail consacré à la Culture Azerbaïdjanaise
Averroès : la médiathèque France-Maghreb
Diversité linguistique et culturelle
Mondialisation et développement durable
Peuples et cultures du monde
Sémiotique, culture, communication




Les encyclopédies AAR
Les sujets de connaissance : Lexique et langues
Approfondissez vos connaissances du sujet "Lexique et langues" en explorant librement les segments qui lui son consacrés
César ITIER : Structure des langues quechua
Visualisation d'une séquence vidéo :
  in : César ITIER : "Introduction à la langue et à la tradition orale quechua"
  in : César ITIER : "Introduction à la langue quechua"
Les différences entre les quechua I et II sont surtout d'ordres lexical et phonologique; le système grammatical et la syntaxe sont assez similaires. Le quechua est une langue à tendance agglutinante qui procède par juxtaposition de suffixes sur une base tantôt verbale tantôt nominale. Ces suffixes expriment soit des valeurs grammaticales soit des valeurs sémantiques. A titre d'exemple, le quechua de Cuzco comporte une centaine de suffixes. A la plupart de ces suffixes ne correspond qu'un seul signifié ce qui rend la langue assez transparente. Comme Georges Dumézil l'avait déjà remarqué, le quechua est structurellement très proche du turc. Les dialectes quechua II (parlés au nord et au sud) ont visiblement reçu l'influence d'une langue de substrat (assimilation massive d'un vocabulaire d'origine aymara pour le quechua cuzconien) ayant entraîné une modification lexicale mais également phonologique importante. Idem pour le quechua équatorien qui garde des traces des langues qu'il a remplacées. D'une façon générale, on peut dire que les dialectes quechua I sont probablement plus proches de la protolangue telle qu'on peut la reconstruire aujourd'hui. Il existe également de nombreux phénomènes de simplifications dans le quechua II parce que ce dialecte a surtout servi de langue véhiculaire.


Site de recherche : Comparative studies of the andean languages

Site de recherche : The Traditional Quechua ‘Family Tree’
Carte présentant les détails de la famille des langues quechua.








Dernière mise à jour le 29/06/2016
All rights reserved © ESCoM 2009
Site déposé sur CopyrightFrance.com

Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr